Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 3.2.73Vana Parva, Adhyaya 2, Shloka 73

ब्राह्मणानुयात्रा—शौनकोपदेशः

Brāhmaṇas Follow into Exile and Śaunaka’s Instruction

अबुधानां गतिस्त्वेषा बुधानामपि मे शृणु । ये धर्मे श्रेयसि रता विमोक्षरतयो जना:

এটি অবিবেকীদের গতি বলা হল; এখন আমার কাছ থেকে বিবেকীদের গতিও শোনো—যারা শ্রেয়স্কর ধর্মে রত এবং যাদের চিত্ত সদা মোক্ষের প্রতি অনুরক্ত।

अबुधानाम्of the unwise
अबुधानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअबुध
FormMasculine, Genitive, Plural
गतिःcourse/destiny
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
एषाthis
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
बुधानाम्of the wise
बुधानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Genitive, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मेof me / from me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
शृणुhear (you)!
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
येwho (those who)
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मेin dharma
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
श्रेयसिin the highest good
श्रेयसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Locative, Singular
रताःdevoted/engaged
रताः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Plural
विमोक्षरतयःdelighting in liberation
विमोक्षरतयः:
Karta
TypeAdjective
Rootविमोक्ष-रत
FormMasculine, Nominative, Plural
जनाःpeople
जनाः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Plural

शौनक उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App