Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Udyoga-parva Adhyāya 71 — Kṣatra-dharma Counsel, Public Legitimacy, and Mobilization

त्वां हि माधवमश्रित्य निर्भया मोघदर्पितम्‌ । धार्तराष्ट्रं सहामात्यं स्वयं समनुयुड्क्ष्महे

“হে মাধব! আপনার আশ্রয় নিয়ে আমরা নির্ভয় হয়েছি; আর বৃথা অহংকারে মত্ত ধৃতরাষ্ট্রপুত্র দুর্যোধনকে তার মন্ত্রীদের সঙ্গে আমরা নিজেরাই যুদ্ধে আহ্বান জানাই।”

त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
माधवम्Mādhava (Kṛṣṇa)
माधवम्:
Karma
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रित्यhaving taken refuge in / relying on
आश्रित्य:
TypeVerb
Rootआ-श्रि (श्रि)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active, —, —, —
निर्भयाःfearless
निर्भयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्भय
FormMasculine, Nominative, Plural
मोघ-दर्पितम्vainly proud / puffed up in vain
मोघ-दर्पितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमोघदर्पित
FormMasculine, Accusative, Singular
धार्तराष्ट्रम्the son of Dhṛtarāṣṭra (Duryodhana)
धार्तराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
अमात्यम्minister/counsellor
अमात्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमात्य
FormMasculine, Accusative, Singular
स्वयम्oneself / personally
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
समनुयुड्क्ष्महेwe challenge to fight / we engage in battle against
समनुयुड्क्ष्महे:
TypeVerb
Rootसम्-अनु-युध्
FormLat (Present), Ātmanepada, First, Plural

वैशम्पायन उवाच