Ārjava, Satya, and the Virocana–Sudhanvan Exemplum
Udyoga-parva 35
मा न: कुले वैरकृत् कश्रिदस्तु राजामात्यो मा परस्वापहारी । मित्रद्रोही नैकतिको$नृती वा पूर्वाशी वा पितृदेवातिथिभ्य:
mā naḥ kule vairakṛt kaścid astu rājāmātyo mā parasvāpahārī | mitradrohī naikātiko 'nṛtī vā pūrvāśī vā pitṛdevātithibhyaḥ ||
বিদুর বললেন— আমাদের বংশে কেউ যেন বৈর সৃষ্টিকারী না হয়; আমাদের মধ্যে কোনো রাজা বা মন্ত্রী যেন পরের ধন অপহরণকারী না হয়। কেউ যেন বন্ধুদ্রোহী, ছলনাকারী বা মিথ্যাবাদী না হয়; আর পিতা-মাতা, দেবতা ও অতিথিকে আগে নিবেদন না করে কেউ যেন আগে আহার না করে।
विदुर उवाच
Vidura lays down standards for a righteous lineage and government: do not cultivate enmity, do not steal others’ wealth (especially by rulers), do not betray friends or practice deceit and falsehood, and uphold household dharma by honoring parents, gods, and guests before oneself.
In Udyoga Parva, Vidura speaks as a moral counsellor during the tense pre-war negotiations, urging ethical conduct and self-restraint—especially for those in power—so that the Kuru house does not fall through adharma.