धृतराष्ट्र-संजय संवादः — उपप्लव्यगमनाज्ञा
Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Command to Proceed to Upaplavya
दुर्योधनेन निकृतो मनस्वी नो चेत् क्रुद्ध: प्रदहेद् धार्तराष्ट्रान्ू । नाहं तथा हार्जुनाद् वासुदेवाद् भीमाद् वाहं यमयोर्वा बिभेमि
vaiśampāyana uvāca | duryodhanena nikṛto manasvī no cet kruddhaḥ pradhed dhārtarāṣṭrān | nāhaṃ tathā hārjunād vāsudevād bhīmād vāhaṃ yamayor vā bibhemi |
বৈশম্পায়ন বললেন— দুর্যোধনের ছলনায় প্রতারিত উচ্চমনা যুধিষ্ঠির যদি সত্যিই ক্রুদ্ধ হন, তবে তিনি সমস্ত ধার্তরাষ্ট্রকে ভস্ম করে দিতে পারেন। অর্জুন, বাসুদেব (কৃষ্ণ), ভীম কিংবা যমজ দুই ভাই— এদের চেয়ে যুধিষ্ঠিরের ক্রোধকেই আমি অধিক ভয় করি। তাঁর রোষ তপোবল ও অচঞ্চল সংযমে প্রতিষ্ঠিত; এমন পুরুষের সংকল্প অবশ্যই সিদ্ধ হয়।
वैशम्पायन उवाच
Moral authority and self-restraint can make a person’s resolve more formidable than sheer physical might. Yudhiṣṭhira’s power is portrayed as arising from dharma and tapas; therefore, if he were to abandon restraint and become righteously angry, his determination would be unstoppable.
The speaker emphasizes that although warriors like Arjuna and Bhīma and even Kṛṣṇa are fearsome, the greatest fear is Yudhiṣṭhira’s potential wrath—especially after being deceived by Duryodhana—because a dharmic ascetic’s anger and resolve are believed to inevitably succeed.