Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyāya 195 — Arjuna’s Capability and Restraint Regarding Divyāstras

Udyoga Parva

बभूवुरतिसंरब्धा: कृतप्रहरणा नरा:

vaiśampāyana uvāca | babhūvur atisaṃrabdhāḥ kṛtapraharaṇā narāḥ |

যে যোদ্ধারা পূর্বে যুদ্ধ করেছে, তারা প্রবল উন্মাদনায় জ্বলে উঠল; অস্ত্রে সজ্জিত হয়ে আঘাত হানতে প্রস্তুত হল।

बभूवुःbecame / were
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट् (परिपूर्ण भूत/परफेक्ट), परस्मैपद, प्रथम, बहुवचन
अति-संरब्धाःhighly enraged / greatly excited
अति-संरब्धाः:
TypeAdjective
Rootसंरब्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √रभ्/रम्भ् से)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
कृत-प्रहरणाःhaving weapons ready / armed
कृत-प्रहरणाः:
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त) + प्रहरण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नराःmen / warriors
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
W
warriors (narāḥ)
W
weapons (praharaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights how quickly trained, experienced people can be swept into collective aggression once weapons are readied and emotions intensify—implying the ethical need for restraint, wise counsel, and de-escalation before violence becomes inevitable.

Vaiśampāyana describes warriors who have fought before becoming highly excited and fully armed, indicating a mobilized force and an atmosphere of imminent conflict.