Previous Verse

Shloka 183

भीष्म–रामयुद्धवर्णनम्

Bhīṣma’s Account of the Strategic Engagement with Rāma Jāmadagnya

इति श्रीमहाभारते उद्योगपर्वणि अम्बोपाख्यानपर्वणि भीष्मप्रस्वापनास्त्रला भे त्रयशीत्यधिकशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate udyogaparvaṇi ambopākhyānaparvaṇi bhīṣmaprasvāpana-astralābhe trayāśīty-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ

ইতি শ্রীমহাভারতের উদ্যোগপর্বে অম্বোপাখ্যানপর্বের অন্তর্গত ভীষ্মের ‘প্রস্বাপন’ অস্ত্র-লাভ বিষয়ক একশো তিরাশি-তম অধ্যায় সমাপ্ত।

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the auspicious Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
उद्योगपर्वणिin the Udyoga Parva
उद्योगपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउद्योगपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
अम्बोपाख्यानपर्वणिin the Amba-upakhyana section
अम्बोपाख्यानपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअम्बोपाख्यानपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भीष्मप्रस्वापनास्त्रलाभेin (the topic of) obtaining the Bhishma-sleep-inducing weapon
भीष्मप्रस्वापनास्त्रलाभे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभीष्मप्रस्वापनास्त्रलाभ
FormMasculine, Locative, Singular
त्रयशीत्यधिकशततमःthe one-hundred-and-eighty-third
त्रयशीत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootत्रयशीत्यधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śrī Mahābhārata
U
Udyoga Parva
A
Ambā (implied by Ambopākhyāna)
B
Bhīṣma
P
Prasvāpana-astra (sleep-inducing weapon)

Educational Q&A

As a colophon, the verse itself does not teach through direct instruction; it frames the ethical tension of the episode: even the mightiest warrior bound by vows (Bhīṣma) can be checked by extraordinary means, and past actions (as in the Ambā narrative) can shape later vulnerability—highlighting karma, responsibility, and the limits of power.

This line marks the conclusion of the chapter within the Ambā-upākhyāna portion of Udyoga Parva, identifying the chapter’s subject as Bhīṣma’s acquisition/connection with a sleep-inducing astra (prasvāpana-astra). It functions as an editorial closing formula rather than spoken dialogue.