भीष्म–रामयुद्धवर्णनम्
Bhīṣma’s Account of the Strategic Engagement with Rāma Jāmadagnya
प्राजापत्यं विश्वकृतं प्रस्वापं नाम भारत । न हीदं वेद रामो5पि पृथिव्यां वा पुमान् क्वचित्
prājāpatyaṃ viśvakṛtaṃ prasvāpaṃ nāma bhārata | na hīdaṃ veda rāmo 'pi pṛthivyāṃ vā pumān kvacit ||
হে ভারত, এটি ‘প্রস্বাপ’ নামক অস্ত্র—প্রজাপতির অধিষ্ঠিত, বিশ্বকর্মার নির্মিত। রাম (পরশুরাম)ও একে জানেন না; পৃথিবীতে কোথাও কোনো মানুষও জানে না।
भीष्म उवाच
The verse underscores the idea that certain powers (astric knowledge) are extraordinarily rare and lineage-bound, surpassing even famed masters like Paraśurāma; such knowledge implies responsibility and restraint in its use.
Bhīṣma identifies and authenticates a specific divine weapon—Prasvāpa—stating its divine affiliation (Prajāpati) and maker (Viśvakarman), and emphasizing its exclusivity by noting that even Paraśurāma and all other men on earth do not know it.