अम्बा–राम–भीष्म संवादः
Amba–Rama–Bhishma Dialogue on Vow and Refuge
अयं चापि विशुद्धात्मन् पुराणे श्रूयते विभो । मरुत्तेन महाबुद्धे गीत: श्लोको महात्मना,“विशुद्ध हृदयवाले परम बुद्धिमान् राम! पुराणमें महात्मा मरुत्तके द्वारा कहा हुआ यह श्लोक सुननेमें आता है कि यदि गुरु भी गर्वमें आकर कर्तव्य और अकर्तव्यको न समझते हुए कुपथका आश्रय ले तो उसका परित्याग कर दिया जाता है
ayaṃ cāpi viśuddhātman purāṇe śrūyate vibho | maruttena mahābuddhe gītaḥ śloko mahātmanā |
হে বিশুদ্ধাত্মন্, হে বিভো! পুরাণ-পরম্পরায় এটিও শোনা যায়—হে মহাবুদ্ধি রাম, মহাত্মা মরুত্ত এই শ্লোক গেয়েছেন। তার মর্ম এই যে, যদি গুরু-ও অহংকারে ফুলে উঠে কর্তব্য-অকর্তব্যের বিচার হারিয়ে কুপথে আশ্রয় নেন, তবে তাঁকে পরিত্যাগ করা বিধেয়।
राम उवाच
Moral authority is conditional on dharma: even a teacher or elder is not to be followed if pride leads him to abandon right conduct and lose discernment of duty versus non-duty; one should withdraw allegiance from such a path.
Rāma cites an older, Purāṇa-sourced saying attributed to the great king Marutta, invoking traditional precedent to support an ethical point about when it is proper to renounce guidance that has turned unrighteous.