पाण्डवसेनानायकाभिषेकः तथा बलरामागमन-उपदेशः | Appointment of Pandava Commanders and Balarama’s Counsel
सकचग्रहविक्षेपा: सतैलगुडवालुका: । साशीविषघटा: सर्वे ससर्जरसपांसव:
sakacagraha-vikṣepāḥ sa-tailaguḍa-vālukāḥ | sa-āśīviṣa-ghaṭāḥ sarve sa-sarjarasa-pāṃsavaḥ ||
বৈশম্পায়ন বললেন—তাঁরা সকলেই শত্রুকে ধরে নিক্ষেপ করার যন্ত্র, তেল, গুড় ও বালির রসদসহ সজ্জিত ছিল; বিষধর সাপভরা ঘট এবং রাল-মেশানো ধূলিও তারা বহন করছিল—আসন্ন যুদ্ধে কৌশল, প্রতিবন্ধকতা ও ক্ষতিসাধনের জন্য সংগৃহীত উপকরণ।
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores how war-readiness often includes not only open weapons but also coercive devices and harmful stratagems; ethically, it highlights the moral descent that accompanies escalation toward battle, where ingenuity is turned toward injury rather than restraint.
A catalogue of war materials is being described: the forces are shown as fully outfitted with grappling/throwing devices and various supplies (oil, jaggery, sand), including jars containing venomous snakes and resin-dust—items suited for tactics, disruption, and causing harm.