Adhyāya 128 — Proposal to Restrain Keśava; Sātyaki’s Warning and Vidura–Dhṛtarāṣṭra Counsel
यो जानन् पापतामस्य तत्प्रज्ञामनुवर्तसे । महाराज! आपको अपना बेटा बहुत प्रिय है
yo jānan pāpatām asya tat-prajñām anuvartase | mahārāja! āpako apnā beṭā bahut priya hai, ataḥ vartamāna paristhiti ke liye āp hī atyanta nindanīya haiṁ; kyoṅki āp uske pāpapūrṇa vicāroṁ ko jānte hue bhī sadā usī kī buddhikā anusaraṇa karte haiṁ |
বৈশম্পায়ন বললেন—হে মহারাজ, তার পাপময় প্রবৃত্তি তুমি জেনেও সেই বুদ্ধিরই অনুসরণ করছ। পুত্র তোমার অতিশয় প্রিয়—এই কারণেই বর্তমান অবস্থায় তুমিই বিশেষভাবে নিন্দনীয়; কেননা তার দুষ্ট সংকল্প জেনেও তুমি তাতেই সায় দিচ্ছ।
वैशम्पायन उवाच
Knowing that a course is wrong does not absolve one if one still chooses to support it. The verse condemns moral complicity born of attachment—especially a ruler’s failure to restrain or oppose a loved one’s unrighteous intentions.
In the Udyoga Parva’s pre-war counsel, the narrator reports a rebuke directed at the king: despite recognizing his son’s sinful designs, the king continues to follow his son’s policy, making the king particularly culpable in the unfolding crisis.