Udyoga-parva Adhyāya 123 — Bhīṣma–Droṇa–Vidura Upadeśa to Duryodhana
Keśava-vākya aftermath
छिद्यते ह्याततं सर्व प्रमाणं पश्य भारत । श्रेयस्ते दुर्जनात् तात पाण्डवैः सह संगतम्
chidyate hy ātatam sarva-pramāṇaṃ paśya bhārata | śreyas te durjanāt tāta pāṇḍavaiḥ saha saṅgatam ||
বৈশম্পায়ন বললেন—হে ভারত, দেখো; ঈর্ষাপরায়ণ ও কুদৃষ্টিসম্পন্ন মানুষের সামনে যতই বিস্তৃত প্রমাণ উপস্থিত করা হোক, তা কেটে গিয়ে নিষ্ফল হয়ে পড়ে। অতএব, প্রিয় বৎস, দুর্জনের সঙ্গের চেয়ে পাণ্ডবদের সঙ্গে সঙ্গতি ও সন্ধি করাই তোমার পক্ষে শ্রেয়।
वैशम्पायन उवाच
Even strong reasoning and evidence fail before envy and malice; therefore one should choose wholesome association—here, reconciliation with the Pāṇḍavas—over the influence of wicked company.
Vaiśaṃpāyana, narrating to Janamejaya, reports counsel directed to ‘Bhārata’ (Dhṛtarāṣṭra): he is urged to abandon the sway of ill-willed advisers and instead align himself with the Pāṇḍavas, as this is the more beneficial path amid the looming conflict.