Udyoga Parva, Adhyāya 101: Bhogavatī-varṇana, Nāga-vaṃśa-kathana, and Sumukha-vivāha-prastāva
आसां तु पयसा मिश्र पयो निर्मथ्य सागरे | मन्थानं मन्दरं कृत्वा देवैरसुरसंहितै:
āsāṃ tu payasā miśraṃ payo nirmathya sāgare | manthānaṃ mandaraṃ kṛtvā devair asurasaṃhitaiḥ ||
নারদ বললেন—সেই ধেনুগুলির দুধে সাগরের জল ক্ষীরমিশ্রিত হল; তারপর দেবতারা অসুরদের সঙ্গে মিলিত হয়ে মন্দর পর্বতকে মথনী করে ক্ষীরসাগর মন্থন করলেন। সেই মন্থন থেকে বারুণী, শ্রী (লক্ষ্মী) ও অমৃত উদ্ভূত হল; পরে অশ্বরাজ উচ্চৈঃশ্রবা এবং কৌস্তুভ মণিরত্নও প্রকাশ পেল।
नारद उवाच
The verse suggests that even opposing groups can unite for a common goal, but the benefits gained (wealth, power, immortality) must be handled under dharma; otherwise, they become seeds of further rivalry and moral decline.
Nārada recounts the mythic churning of the Ocean of Milk: the devas and asuras cooperate, using Mandara as the churning rod, and from the churning emerge Vāruṇī, Lakṣmī, amṛta, the horse Uccaiḥśravā, and the jewel Kaustubha.