Virāṭa-sabhāyāṃ Saṃniveśaḥ — Assembly at Virāṭa’s Hall and Kṛṣṇa’s Diplomatic Counsel
समेत्य सर्वे सहिता: सुहद्धि- स्तेषां विनाशाय यतेयुरेव । दुर्योधनस्थापि मतं यथाव- न्न ज्ञायते कि नु करिष्यतीति
sametya sarve sahitāḥ suhṛdbhiḥ teṣāṁ vināśāya yatayerur eva | duryodhanasyāpi mataṁ yathāvan na jñāyate kiṁ nu kariṣyatīti ||
তবু এরা সকলেই নিজেদের সুহৃদ ও মিত্রদের সঙ্গে একত্র হয়ে শত্রুদের বিনাশের জন্য অবশ্যই উদ্যোগী হবে; অতএব তাদের দুর্বল বলে অবজ্ঞা কোরো না। কিন্তু যুদ্ধের স্থির সিদ্ধান্ত এখনই কীভাবে হবে? কারণ দুর্যোধনের মনোভাবও এখনও স্পষ্ট নয়—সে আসলে কী করবে।
श्रीकृष्ण उवाच
Do not underestimate a united side supported by loyal well-wishers; at the same time, act with prudence because ethical and political decisions—especially war—require clarity about the opponent’s resolve and intentions.
Kṛṣṇa assesses the situation: the opposing party, once gathered with allies, will actively work to destroy their enemies, but a definitive commitment to war is premature since Duryodhana’s exact decision is not yet known.