राजन! भरतश्रेष्ठ! हरिवंशपर्वमें भी प्रत्येक पारणके समय ब्राह्मणोंको यथावत् रूपसे खीर भोजन कराये ।।
rājan bharataśreṣṭha harivaṁśaparvaṇi api pratyeka-pāraṇa-kāle brāhmaṇān yathāvat kṣīra-bhojanaṁ bhojayet. samāpya sarvāḥ prayataḥ saṁhitāḥ śāstra-kovidaḥ śubhe deśe niveśya atha kṣaumavastrābhisaṁvṛtāḥ.
বৈশম্পায়ন বললেন—হে রাজন, ভরতশ্রেষ্ঠ! হরিবংশ-পর্বেও প্রতিটি পারণ-সময়ে ব্রাহ্মণদের যথাবিধি ক্ষীর ভোজন করাতে হবে। সকল সংহিতা যত্নসহকারে সমাপ্ত করে শাস্ত্রজ্ঞ ব্যক্তি সেগুলি সূক্ষ্ম বস্ত্রে (রেশম/ক্ষৌম) আবৃত করে শুভ স্থানে স্থাপন করবে। তারপর স্নানাদি দ্বারা শুচি হয়ে শ্বেত বস্ত্র, পুষ্পমালা ও অলংকার ধারণ করে চন্দন, মাল্য প্রভৃতি উপচারে সংহিতা-পুস্তকগুলির পৃথক পৃথকভাবে বিধিপূর্বক পূজা করবে। পূজাকালে চিত্ত একাগ্র ও শুদ্ধ রেখে উৎকৃষ্ট ভক্ষ্য, ভোজন, পেয়, মাল্য এবং অন্যান্য মনোরম দ্রব্য উপহাররূপে নিবেদন করবে।
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches dharmic completion of sacred study: conclude recitation with generosity (feeding Brāhmaṇas), preserve the text respectfully (wrapping and placing manuscripts in an auspicious place), and perform worship with personal purity and mental concentration—treating scripture as a sacred trust.
In Vaiśampāyana’s instruction to the king, the focus shifts to proper observances connected with the Mahābhārata/Harivaṁśa textual tradition: how to mark the end of recitations, honour learned guests, and ritually venerate and safeguard the completed saṁhitā-manuscripts with offerings and disciplined conduct.