Gāndhārī’s Lament and the Identification of Duḥśāsana (स्त्रीपर्व, अध्याय १८)
अनघ! मैं समझती हूँ कि इन अनिन्द्य सुन्दरी अबलाओंने तथा मन्द बुद्धिवाली मैंने भी पूर्वजन्मोंमें कोई बड़ा भारी पाप किया है, जिसके फलस्वरूप धर्मराजने हमलोगोंको बड़ी भारी विपत्तिमें डाल दिया है। जनार्दन! वृष्णिनन्दन! जान पड़ता है कि किये हुए पुण्य और पापकर्मोंका उनके फलका उपभोग किये बिना नाश नहीं होता है
Anaghe! manye ’nindya-sundaryābhir imābhir abalābhiḥ saha mayā ca manda-buddhyā pūrva-janmasu kiñcid guru pāpaṃ kṛtam, yasya phalena dharma-rājñāsmān mahati vipadi nikṣiptāḥ. Janārdana! vṛṣṇi-nandana! kṛta-puṇya-pāpa-karmāṇāṃ phalaṃ bhuktvā vinā na praṇaśyatīti me pratibhāti.
হে অনঘ! আমার মনে হয়, এই নির্দোষ, সুন্দরী, অসহায় নারীরা—আর আমি নিজেও, মন্দবুদ্ধি—পূর্বজন্মে কোনো মহাপাপ করেছিলাম। তারই ফলে ধর্মরাজ আমাদের মহাবিপদে নিক্ষেপ করেছেন। হে জনার্দন, বৃষ্ণিনন্দন! মনে হয়, পুণ্য ও পাপ—কৃত কর্ম—ফল ভোগ না করা পর্যন্ত বিনষ্ট হয় না।
वैशम्पायन उवाच