Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Vāmadeva’s Rājadharma: Norm-Setting, Counsel, and the Prevention of Rāṣṭra-Vināśa (वामदेव-प्रोक्तं राजधर्मम्)

विक्रमेण महीं लब्ध्वा प्रजा धर्मेण पालयेत्‌ । आहवे निधन कुर्याद्‌ राजा धर्मपरायण:,पराक्रमसे इस पृथ्वीको प्राप्त करके धर्मपरायण राजा अपनी प्रजाका धर्मपूर्वक पालन करे तथा युद्धमें शत्रुओंका संहार कर डाले

vikrameṇa mahīṃ labdhvā prajā dharmeṇa pālayet | āhave nidhanaṃ kuryād rājā dharmaparāyaṇaḥ ||

পরাক্রমে পৃথিবী লাভ করে ধর্মপরায়ণ রাজা ধর্মমতে প্রজাদের পালন করবে; আর রণাঙ্গনে শত্রুদের বিনাশ সাধন করবে।

विक्रमेणby valor
विक्रमेण:
Karana
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Instrumental, Singular
महींthe earth
महीं:
Karma
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Accusative, Singular
लब्ध्वाhaving obtained
लब्ध्वा:
TypeVerb
Rootलभ्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund), prior action
प्रजाःthe subjects
प्रजाः:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Accusative, Plural
धर्मेणby righteousness / according to dharma
धर्मेण:
Karana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Instrumental, Singular
पालयेत्should protect / should govern
पालयेत्:
TypeVerb
Rootपाल्
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
आहवेin battle
आहवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआहव
FormMasculine, Locative, Singular
निधनम्slaying / destruction
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
कुर्यात्should do / should carry out
कुर्यात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormVidhi-linga (optative), Present-system, 3rd, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मपरायणःdevoted to dharma
धर्मपरायणः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मपरायण
FormMasculine, Nominative, Singular

वामदेव उवाच

V
Vāmadeva
R
rājā (the king)
P
prajā (subjects)
M
mahī (the earth/kingdom)
Ā
āhava (battle)