Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)

स्वासु प्रकृतिषुच्छिद्रं लक्षयेरन्‌ परस्य च । मन्त्रिणां मन्त्रमूलं हि राज्ञो राष्ट्र विवर्धते,अपनी तथा शत्रुकी प्रकृतियोंमें जो दोष या दुर्बलता हो, उनपर मन्त्रियोंको दृष्टि रखनी चाहिये; क्योंकि मन्त्रियोंकी मन्त्रणा (उनकी दी हुई नेक सलाह) ही राजाके राष्ट्रकी जड़ है। उसीके आधारपर राज्यकी उन्नति होती है

svāsu prakṛtiṣu cchidraṃ lakṣayeran parasya ca | mantriṇāṃ mantramūlaṃ hi rājño rāṣṭraṃ vivardhate ||

ভীষ্ম বললেন—নিজ পক্ষের প্রজাদের প্রকৃতিতে এবং শত্রুপক্ষের প্রকৃতিতেও যে দোষ বা দুর্বলতা আছে, মন্ত্রীদের তা সতর্ক দৃষ্টিতে লক্ষ্য করা উচিত; কারণ মন্ত্রণা-ই রাজার রাষ্ট্রবৃদ্ধির মূল। মন্ত্রীদের সুবিবেচিত পরামর্শের উপরেই রাজ্যের উন্নতি প্রতিষ্ঠিত।

{'svāsu''in one’s own
{'svāsu':
among one’s own side', 'prakṛtiṣu''in the prakṛtis
among one’s own side', 'prakṛtiṣu':
the constituent elements of a state (e.g., ministers, treasury, army, allies, territory/subjects)', 'cchidram''a flaw, weakness, vulnerability, breach', 'lakṣayeran': 'they should observe/mark, keep under notice', 'parasya': 'of the other
the constituent elements of a state (e.g., ministers, treasury, army, allies, territory/subjects)', 'cchidram':
of the enemy/opponent', 'ca''and', 'mantriṇām': 'of ministers
of the enemy/opponent', 'ca':
counsellors', 'mantra''counsel, deliberation, strategic advice', 'mūlam': 'root, foundation', 'hi': 'indeed, for', 'rājñaḥ': 'of the king', 'rāṣṭram': 'kingdom, realm, state', 'vivardhate': 'grows, flourishes, increases'}
counsellors', 'mantra':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
M
ministers (mantriṇaḥ)
K
kingdom/state (rāṣṭra)
E
enemy/opponent (para)