Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Yudhiṣṭhira’s Lament for Karṇa and Renunciation-Oriented Self-Assessment (शोक-प्रलापः / त्याग-प्रवृत्तिः)

प्रशाधि त्वमिमामुर्वी क्षेमां निहतकण्टकाम्‌

praśādhi tvam imām urvīm kṣemāṁ nihatakaṇṭakām

যুধিষ্ঠির বললেন—“এখন এই পৃথিবী নিরাপদ, তার কণ্টক (উপদ্রব ও অনর্থের কারণ) অপসারিত; তুমি ধর্মপূর্বক এ ভূমি শাসন করো।”

प्रशाधिrule, govern
प्रशाधि:
TypeVerb
Rootशास्
Formलोट्, परस्मैपदम्, मध्यम, एकवचनम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, प्रथमा, एकवचनम्
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
उर्वीम्earth, land
उर्वीम्:
Karma
TypeNoun
Rootउर्वी
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
क्षेमाम्safe, secure, prosperous
क्षेमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootक्षेम
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्
निहत-कण्टकाम्with thorns removed (free of troubles)
निहत-कण्टकाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिहतकण्टक
Formस्त्रीलिङ्गम्, द्वितीया, एकवचनम्

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
E
Earth (Urvī)