Śānti Parva, Adhyāya 52 — Bhīṣma’s Humility Before Kṛṣṇa and the Granting of Boons
सुवर्णनिर्मित विचित्र कूबरोंवाले रथों, पर्वताकार मतवाले हाथियों, गरुड़के समान तीव्रगतिसे चलनेवाले घोड़ों तथा हाथमें धुनष-बाण आदि लिये हुए पैदल सैनिकोंसे युक्त वह विशाल सेना रथोंके आगे और पीछे भी बहुत दूरतक फैलकर वैसी ही शोभा पाने लगी, जैसे ऋक्षवान् पर्वतके पास पहुँचकर पूर्व और पश्चिम दिशामें भी प्रवाहित होनेवाली महानदी नर्मदा सुशोभित होती है
vaiśampāyana uvāca | suvarṇa-nirmita-vicitra-kūbaravān rathān, parvatākāra-matavān hastīn, garuḍa-sama-tīvra-gati-calān aśvān tathā haste dhanuḥ-bāṇādi-dhṛtān padātīn yuktā sā viśālā senā rathānām agre paścād api bahu-dūraṁ vistṛtya tathāiva śobhāṁ prāpa, yathā ṛkṣavān-parvata-samīpaṁ prāpya pūrva-paścima-diśayoḥ api pravahantī mahānadī narmadā suśobhitā bhavati ||
সুবর্ণনির্মিত বিচিত্র কूबरযুক্ত রথ, পর্বতসম মত্ত হাতি, গরুড়সম তীব্রগতিসম্পন্ন অশ্ব, এবং ধনুর্বাণাদি ধারণকারী পদাতিক সৈন্যে সজ্জিত সেই বিশাল সেনা রথগুলির অগ্রে ও পশ্চাতে বহু দূর পর্যন্ত বিস্তৃত হয়ে এমন শোভা পেল—যেমন ঋক্ষবান্ পর্বতের নিকটে এসে মহা নদী নর্মদা পূর্ব ও পশ্চিম দিকেও প্রবাহিত হয়ে আরও মনোহর দেখায়।
वैशम्पायन उवाच