Atithi-satkāra and the Consolation of Wise Counsel (अतिथिसत्कारः प्रज्ञानवचनस्य च पराश्वासनम्)
मया च सार्ध वरद विबुधैश्न महर्षिभि: । प्रसादयाशु लोकानां शान्तिर्भवतु मा चिरम्
mayā ca sārdha vara-da vibudhaiś ca maharṣibhiḥ | prasādayāśu lokānāṃ śāntir bhavatu mā ciram ||
অর্জুন বললেন— হে বরদ! দেবতা, মহর্ষি এবং আমার সঙ্গে দ্রুত এই ভগবানকে প্রসন্ন করুন, যাতে সমস্ত লোকধামে বিলম্ব না করে শান্তি প্রতিষ্ঠিত হয়।
अर्जुन उवाच
Peace in the world is sought through humble supplication and the collective moral-spiritual effort of the righteous—humans, sages, and gods—aimed at winning divine grace for the welfare of all beings.
Arjuna addresses a revered ‘boon-giver’ and urges swift propitiation of the Lord, invoking the support of gods and great seers, with the explicit aim that universal peace be restored without delay.