Atithi’s Direction to the Nāga-sage Padma at Naimiṣa (अतिथ्युपदेशः—नैमिषे पद्मनागोपाख्यानप्रस्तावः)
हैरण्यगर्भाच्च वसिष्ठाद्धिरण्यकशिपु: शापं प्राप्तवान् यस्मात् त्वयान्यो वृतो होता तस्मादसमाप्त-यज्ञस्त्वमपूर्वात् सत्त्वजातादू वर्धं प्राप्स्यसीति तच्छापदानाद्धिरण्यकशिपु: प्राप्तवान् वधम्
hairaṇyagarbhācca vasiṣṭāddhiraṇyakaśipuḥ śāpaṃ prāptavān yasmāt tvayānyo vṛto hotā tasmādasamāpta-yajñas tvam apūrvāt sattvajātād ūrdhvaṃ prāpsyasīti tacchāpadānāddhiraṇyakaśipuḥ prāptavān vadham
ব্রহ্মার (হিরণ্যগর্ভ) পুত্র বশিষ্ঠের কাছ থেকে হিরণ্যকশিপু শাপ লাভ করল; কারণ সে বশিষ্ঠকে অবজ্ঞা করে অন্য হোতা নির্বাচন করেছিল। বশিষ্ঠ বললেন—“তুমি আমাকে উপেক্ষা করে অন্য হোতা বেছে নিয়েছ; তাই এই যজ্ঞ সম্পূর্ণ হওয়ার আগেই এক অভূতপূর্ব সত্তার হাতে তোমার বধ হবে।” সেই শাপের বলেই হিরণ্যকশিপু নির্ধারিত মৃত্যুকে লাভ করল।
अजुन उवाच
Disrespect toward a rightful spiritual authority and disruption of dharmic ritual order (yajña) generate consequences that return with certainty; moral-ritual transgression ripens into fate.
Arjuna recounts that Hiraṇyakaśipu, after choosing another hotṛ and slighting Vasiṣṭha, receives a curse that he will be killed before the sacrifice ends by an unprecedented being; the curse becomes the cause of his eventual death.