Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

अहिंसाधर्मसंयुक्ता: प्रचरेयु: सुरोत्तमा: । स वो देश: सेवितव्यो मा वो<धर्म: पदा स्पृशेत्‌

ahiṃsā-dharma-saṃyuktāḥ pracareyuḥ surottamāḥ | sa vo deśaḥ sevitavyo mā vo dharmaḥ padā spṛśet |

বৈশম্পায়ন বললেন—হে দেবশ্রেষ্ঠগণ, অহিংসাধর্মে যুক্ত হয়ে বিচরণ করো। সেই দেশকেই সেবা ও আশ্রয় করো, যাতে অধর্ম তোমাদের পায়ের স্পর্শেও না লাগে—অর্থাৎ ধর্ম পদদলিত না হয়।

अहिंसा-धर्म-संयुक्ताःendowed with the dharma of non-violence
अहिंसा-धर्म-संयुक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअहिंसा + धर्म + संयुक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रचरेयुःshould move about / should act
प्रचरेयुः:
TypeVerb
Rootप्र + चर्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Plural, Parasmaipada
सुर-उत्तमाःthe best of the gods
सुर-उत्तमाः:
Karta
TypeNoun
Rootसुर + उत्तम
FormMasculine, Nominative, Plural
सःthat
सः:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
देशःcountry, region
देशः:
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Nominative, Singular
सेवितव्यःto be resorted to / should be inhabited
सेवितव्यः:
TypeAdjective
Rootसेव्
FormMasculine, Nominative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
वःof you / your
वः:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Plural
अधर्मःunrighteousness, adharma
अधर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
पदाwith (its) foot; by a step
पदा:
Karana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्पृशेत्may touch
स्पृशेत्:
TypeVerb
Rootस्पृश्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
surottamāḥ (best of the gods)