Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

देवतापितृप्रश्नः — Nārada at Badarīāśrama: the ultimate referent of daiva and pitṛ worship

सत्यमार्जवमक्रोधमनसूयां दमं तप: । अहिंसां चानृशंस्यं च विधिवत्‌ परिपालय,सत्य, सरलता, अक्रोध, दोषदर्शनका अभाव, इन्द्रिय-संयम, तप, अहिंसा और दया आदि धर्मोंका विधिपूर्वक पालन करो

satyam ārjavam akrodham anasūyāṁ damaṁ tapaḥ | ahiṁsāṁ cānṛśaṁsyaṁ ca vidhivat paripālaya ||

সত্য, সরলতা, ক্রোধহীনতা, দোষদর্শন-হীনতা, ইন্দ্রিয়সংযম, তপস্যা, অহিংসা ও দয়া—এই ধর্মসমূহ বিধিপূর্বক পালন করো।

सत्यम्truth
सत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आर्जवम्straightforwardness, sincerity
आर्जवम्:
Karma
TypeNoun
Rootआर्जव
FormNeuter, Accusative, Singular
अक्रोधम्freedom from anger
अक्रोधम्:
Karma
TypeNoun
Rootअक्रोध
FormMasculine, Accusative, Singular
अनसूयाम्absence of envy/carping
अनसूयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनसूया
FormFeminine, Accusative, Singular
दमम्self-control (sense-restraint)
दमम्:
Karma
TypeNoun
Rootदम
FormMasculine, Accusative, Singular
तपःausterity
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अहिंसाम्non-violence
अहिंसाम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहिंसा
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनृशंस्यम्compassion, non-cruelty
अनृशंस्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनृशंस्य
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
परिपालयprotect/observe (you should follow)
परिपालय:
Karta
TypeVerb
Rootपरि-पाल्
FormLot (Imperative), Second, Singular, Parasmaipada

व्यास उवाच

V
Vyāsa