Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
इस प्रकार उपदेश पाकर मैं विषयोंकी आसक्तिसे रहित हो मुक्तिविषयक तीन प्रकारकी समस्त वृत्तियोंका आचरण करता हूँ और अकेला ही परमपदमें स्थित हूँ ।।
janaka uvāca |
iti prakāram upadeśaṁ prāpya ahaṁ viṣayāsakti-rahito bhūtvā mokṣa-viṣayakās trividhaḥ sarvā vṛttīr ācarāmi caika eva paramapade sthito 'smi ||
vairāgyaṁ punar etasya mokṣasya paramo vidhiḥ |
jñānād eva ca vairāgyaṁ jāyate yena mucyate ||
জনক বললেন—“এইভাবে উপদেশ পেয়ে আমি বিষয়াসক্তি থেকে মুক্ত হয়েছি। তাই মোক্ষ-সম্পর্কিত ত্রিবিধ সকল জীবনবৃত্তি আমি পালন করি এবং একাই পরম পদে প্রতিষ্ঠিত থাকি। সত্যই, বৈরাগ্যই এই মোক্ষের সর্বোচ্চ উপায়; আর সেই বৈরাগ্য কেবল জ্ঞান থেকেই জন্মায়—যার দ্বারা মানুষ মুক্ত হয়।”
जनक उवाच
Liberation is chiefly attained through vairāgya (dispassion), and that dispassion is born from jñāna (true knowledge). Knowledge loosens attachment to sense-objects, enabling freedom.
King Janaka speaks as a realized exemplar: after receiving instruction, he describes his inner transformation—freedom from sense-attachment—and affirms that he practices the disciplines oriented to liberation while abiding in the supreme state.