Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
तत्र सा विप्रहायाथ पूर्वरूपं हि योगतः । अबिभ्रदनवद्याड्री रूपमन्यदनुत्तमम्
tatra sā viprahāyātha pūrvarūpaṃ hi yogataḥ | abibhrad anavadyāḍrī rūpam anyad anuttamam ||
তখন সে যোগবল দ্বারা নিজের পূর্ব রূপ ত্যাগ করে অনুত্তম, পরম সুন্দর অন্য এক রূপ ধারণ করল; তার অনিন্দ্য অঙ্গপ্রত্যঙ্গ সৌন্দর্যে দীপ্ত হয়ে উঠল।
भीष्म उवाच
The verse highlights yogic mastery as a disciplined power enabling transformation and swift movement; ethically, it implies that inner attainment (yoga) can transcend ordinary bodily limitations, and that one may relinquish an earlier identity/form to assume a higher, more fitting state.
A woman, using yogic power, abandons her previous body/form and takes on a supremely beautiful new form; then she travels with great speed and reaches Mithilā, the capital of Videha.