Śuka’s Manifestation from the Araṇi (Āraṇeya-janma) — शुकजन्म (आरणेय-सम्भव)
अन्योन्यमतिवर्तन्ते अन्योन्यस्पर्थिनस्तथा । ते वध्यमाना हान्योन्यं गुणै्हारिभिरव्ययै:
anyonyam ativartante anyonya-sparthinas tathā | te vadhyamānā hy anyonyaṁ guṇair hāribhir avyayaiḥ, pṛthvīnātha |
যাজ্ঞবল্ক্য বললেন—হে পৃথিবীনাথ! প্রাণীরা নিরন্তর একে অন্যকে অতিক্রম করতে চায় এবং পরস্পর প্রতিদ্বন্দ্বিতায় থাকে। যদিও তারা নিজেদের আচরণের ফলভোগে আঘাতপ্রাপ্ত হয়, তবু মোহক ও যেন ক্ষয়হীন গুণসমূহের (বিষয়-আকর্ষণের) টানে তারা আবারও পরস্পরের উপর ঝাঁপিয়ে পড়ে।
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse diagnoses the root of social strife: beings, captivated by attractive sense-objects and the play of guṇas, fall into rivalry, envy, and mutual harm—even while suffering the consequences. Ethical restraint and discernment are implied as the remedy.
In a didactic exchange within Śānti Parva, the sage Yājñavalkya addresses a king (“lord of the earth”), explaining why creatures repeatedly clash with one another: mutual competition and the irresistible pull of alluring objects drive them into continual conflict.