अव्यक्त–पुरुष–विवेकः (Discrimination of Avyakta/Prakṛti and Puruṣa) — Yājñavalkya’s Anvīkṣikī to Viśvāvasu
बुद्धिद्रव्येण दृश्येत मनोदीपेन लोककृत् महतस्तमसस्तात पारे तिष्ठन्नतामस:
buddhi-dravyeṇa dṛśyeta mano-dīpena loka-kṛt | mahatas tamasas tāta pāre tiṣṭhann atāmasaḥ ||
লোকস্রষ্টা পরমাত্মাকে সূক্ষ্ম বুদ্ধিতত্ত্বের দ্বারা—মনকে প্রদীপ করে—প্রত্যক্ষ করা যায়। বৎস! তিনি মহা অন্ধকারের পারাপারে অবস্থান করেন এবং তমোগুণশূন্য; তাই বেদ-পারগামী সর্বজ্ঞ ঋষিগণ তাঁকে ‘তমোনুদ’—অজ্ঞান-নাশক—বলে অভিহিত করেন। তিনি নির্মল, শুদ্ধ, অজ্ঞানরহিত, কোনো লিঙ্গ-চিহ্নে আবদ্ধ নন—‘অলিঙ্গ’। এটাই যোগীদের যোগ; এর চেয়ে যোগের আর কী লক্ষণ হতে পারে? এভাবে সাধনা করলে যোগী সকলের দ্রষ্টা, অজন্মা, অজর-অমর পরমাত্মাকে দর্শন করে।
वसिष्ठ उवाच
Realization of the Supreme is possible when the intellect becomes subtle and discriminative, and the mind is made a steady ‘lamp’ for contemplation. The Supreme is beyond ignorance (tamas) and without limiting attributes (aliṅga); yoga is defined here as this direct inner realization of the unborn, deathless Seer.
In the Mokṣa-oriented discourse of Śānti Parva, Vasiṣṭha instructs his listener on contemplative knowledge: how the purified mind and refined intellect enable direct perception of the world-creator, described as beyond darkness and attribute-less, which yogins realize through disciplined practice.