Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Utkramaṇa-sthāna and Ariṣṭa-lakṣaṇa: Yājñavalkya’s Instruction on Departure Pathways and Mortality Signs

एतन्निदर्शनं सम्यगसम्यगनिदर्शनम्‌ । बुध्यमानाप्रबुद्धानां पृथग्पृथगरिंदम

etannidarśanaṃ samyag asamyag-anidarśanam | budhyamānāprabuddhānāṃ pṛthak pṛthag ariṃdama ||

এটাই সম্যক জ্ঞান এবং অসম্যক জ্ঞানের দৃষ্টান্ত। হে শত্রুদমন! যারা বুঝতে শুরু করেছে, কিন্তু এখনও সম্পূর্ণ জাগ্রত নয়, তাদের কাছে এই দুইটি পৃথক বলে প্রতীয়মান হয়। জ্ঞানীদের জ্ঞান যুক্তিসংগত ও প্রমাণসমর্থ হওয়ায় উৎকৃষ্ট এবং অজ্ঞদের ধারণা থেকে ভিন্ন; কিন্তু অজ্ঞদের তথাকথিত জ্ঞান অপ্রমাণিক ও যুক্তিহীন বলে যথার্থ নয়—তা পূর্বোক্ত সম্যক জ্ঞান থেকে সম্পূর্ণ পৃথক।

etatthis
etat:
Karta
TypePronoun
Rootetad
FormNeuter, Nominative, Singular
nidarśanamillustration; indication; example
nidarśanam:
Karta
TypeNoun
Rootnidarśana
FormNeuter, Nominative, Singular
samyakproperly; correctly
samyak:
TypeIndeclinable
Rootsamyak
asamyakincorrectly; improperly
asamyak:
TypeIndeclinable
Rootasamyak
nidarśanamillustration; indication
nidarśanam:
Karta
TypeNoun
Rootnidarśana
FormNeuter, Nominative, Singular
budhyamānaof those who are understanding/awakening
budhyamāna:
TypeAdjective
Root√budh
FormMasculine, Genitive, Plural
aprabuddhānāmof the unawakened; of the ignorant
aprabuddhānām:
TypeAdjective
Rootaprabuddha
FormMasculine, Genitive, Plural
pṛthakseparately; distinct
pṛthak:
TypeIndeclinable
Rootpṛthak
pṛthakeach separately; distinctly
pṛthak:
TypeIndeclinable
Rootpṛthak
arimdam(a)O subduer of foes
arimdam(a):
TypeNoun
Rootarimdama
FormMasculine, Vocative, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
A
ariṃdama (addressed king)