Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
राक्षसान् विषयान ज्ञात्वा यक्षाणां विषयांस्तथा | विषयानौरगान ज्ञात्वा गान्धर्वविषयांस्तथा
bhīṣma uvāca | rākṣasān viṣayān jñātvā yakṣāṇāṁ viṣayāṁs tathā | viṣayān auragān jñātvā gāndharva-viṣayāṁs tathā ||
ভীষ্ম বললেন—হে নরেশ্বর! রাক্ষসদের ভোগ্য-বিষয় এবং যক্ষদের বিষয় যথার্থভাবে জেনে, নাগদের ও গন্ধর্বদের বিষয়ও উপলব্ধি করলে মানুষ সেই ভোগের গুণ-দোষ ও শক্তি-সীমা বিচার করতে সক্ষম হয়। সেই বিবেক থেকেই বৈরাগ্য জন্মায়, আর মন ইন্দ্রিয়বিষয়ের দাসত্ব ছেড়ে মুক্তিমার্গের দিকে ধাবিত হয়।
भीष्म उवाच
To cultivate discernment (viveka) by understanding the nature of sense-objects (viṣaya) across different orders of beings; seeing their limitations and defects supports detachment and steadiness on the liberating path (Sāṅkhya/Yoga).
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs the king in higher dharma and liberation-oriented wisdom. Here he begins/continues a catalog of various beings’ ‘spheres of enjoyment,’ using it to frame a teaching on evaluating desire and moving toward mokṣa.