Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Akṣara–Kṣara Viveka: Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda (अक्षर-क्षर विवेकः)

वर्णेभ्यो हि परिभ्रष्टो न वै सम्मानमर्हति । न तु यः सत्क्रियां प्राप्प राजसं कर्म सेवते

varṇebhyo hi paribhraṣṭo na vai sammānam arhati | na tu yaḥ satkriyāṃ prāpya rājasaṃ karma sevate ||

পরাশর বললেন—যে ব্যক্তি নিজের বর্ণধর্ম ও সদাচার থেকে বিচ্যুত হয়, সে প্রকৃতপক্ষে সম্মানের যোগ্য নয়। আর যে সৎকার ও সদ্ব্যবহার লাভ করেও রজোগুণপ্রসূত স্বার্থপর কর্মে প্রবৃত্ত হয়, সেও সম্মানের অধিকারী নয়।

वर्णेभ्यःfrom the varṇas (social orders)
वर्णेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Ablative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
परिभ्रष्टःfallen away/deviated
परिभ्रष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरिभ्रष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वैindeed/assuredly
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सम्मानम्honour/respect
सम्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootसम्मान
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्हतिdeserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
तुbut/however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्क्रियाम्good conduct/virtuous practice
सत्क्रियाम्:
Karma
TypeNoun
Rootसत्क्रिया
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained/attained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्राप्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
राजसम्passionate/rajas-born
राजसम्:
TypeAdjective
Rootराजस
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्मaction/deed
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सेवतेpractises/engages in
सेवते:
TypeVerb
Rootसेव्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada

पराशर उवाच

पराशर (Parāśara)

Educational Q&A

Honor is tied to steadfastness in dharmic conduct; deviation from one’s rightful discipline undermines worthiness. Even when treated well and respected, one should not respond by pursuing rājasa (passion-driven, egoistic) actions.

In the Śānti Parva’s instruction on dharma and right conduct, Parāśara delivers a moral judgment about who deserves respect and warns against adopting rājasa behavior even after receiving proper honor and good treatment.