Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
स चेन्ममार सूंजय चतुर्भद्रतरस्त्वया । पुत्रात् पुण्यतरश्वैव मा पुत्रमनुतप्यथा:
sa cen mamāra suñjaya caturbhadrataras tvayā | putrāt puṇyataras caiva mā putram anutapyathāḥ ||
বায়ু বললেন—যদি সে মারা গিয়ে থাকে, হে সূঞ্জয়, তবে সে তোমার চেয়ে চতুর্গুণ মঙ্গলময় পরিণতি লাভ করেছে। সে পুত্রের চেয়েও অধিক পুণ্যবান; অতএব পুত্রের জন্য শোক কোরো না।
वायुदेव उवाच
The verse teaches restraint of grief through a dharmic re-framing of death: if the departed has attained an auspicious end and greater merit, lamentation is discouraged. Ethical emphasis falls on recognizing higher spiritual good (puṇya, bhadra-gati) over attachment-based sorrow.
Vāyudeva addresses Suñjaya, responding to sorrow over a son’s death. He asserts that the deceased has achieved a highly auspicious condition—described as ‘fourfold blessed’—and is even ‘more meritorious than a son,’ urging Suñjaya to stop lamenting.