Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya

Chapter 29

यस्मै वद्ठिवरर प्रादात्‌ ततो वव्रे वरान्‌ गयः । ददतो यो3क्षयं वित्तं धर्मे श्रद्धा च वर्धताम्‌

yasmai vahnivaraḥ prādāt tato vavre varān gayaḥ | dadato yo 'kṣayaṁ vittaṁ dharme śraddhā ca vardhatām ||

যাঁকে অগ্নিদেব বর দিয়েছিলেন, সেই গয় তখন নিজের বর প্রার্থনা করলেন—“ধর্মের জন্য আমি যে ধন দান করি তা অক্ষয় হোক, আর ধর্মে আমার শ্রদ্ধা ক্রমে ক্রমে বৃদ্ধি পাক।”

यस्मैto whom
यस्मै:
Sampradana
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine/neuter, dative, singular
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
Formmasculine, nominative, singular
वरम्a boon
वरम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
Formmasculine, accusative, singular
प्रादात्gave
प्रादात्:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formaorist (luṅ), 3rd, singular, parasmaipada
ततःthen/from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रभव)
वव्रेchose/asked for
वव्रे:
TypeVerb
Rootवृ (वृणोति/वृणुते)
Formperfect (liṭ), 3rd, singular, ātmanepada
वरान्boons
वरान्:
Karma
TypeNoun
Rootवर
Formmasculine, accusative, plural
गयःGaya (king Gaya)
गयः:
Karta
TypeNoun
Rootगय
Formmasculine, nominative, singular
ददतःof (one) giving
ददतः:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
Formśatṛ (present active participle), masculine, genitive, singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, singular
अक्षयम्imperishable/inexhaustible
अक्षयम्:
TypeAdjective
Rootअक्षय
Formneuter, accusative, singular
वित्तम्wealth
वित्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवित्त
Formneuter, accusative, singular
धर्मेin/for dharma (righteousness)
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, locative, singular
श्रद्धाfaith
श्रद्धा:
Karta
TypeNoun
Rootश्रद्धा
Formfeminine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वर्धताम्let (them) increase
वर्धताम्:
TypeVerb
Rootवृध् (वर्धते/वर्धति)
Formimperative (loṭ), 3rd, dual, ātmanepada

वायुदेव उवाच

V
Vayudeva (speaker)
A
Agni (Vahni, Fire-god)
G
Gaya

Educational Q&A

True boons are ethical: one should seek inexhaustible capacity to give for dharma and a steadily growing śraddhā (faith/commitment) in righteousness, rather than merely personal enjoyment.

Vāyu recounts that after Agni grants a boon, Gaya responds by choosing boons aligned with charity and dharma—asking that his righteous gifts never run out and that his devotion to dharma continually increase.