Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

आपके रूपकी कहीं भी समता नहीं है, इसलिये आप अप्रतिरूप हैं। विविध रूप धारण करनेके कारण आपका नाम विरूप है। आप ही परम कल्याणकारी शिव हैं। आप ही सूर्य हैं, आप ही सूर्यमण्डलके भीतर सुशोभित होते हैं। आप अपनी ध्वजा और पताकापर सूर्यका चिह्न धारण करते हैं। आपको नमस्कार है ।।

namaḥ pramathanāthāya vṛṣaskandhāya dhanvine | śatrudamāya daṇḍāya parṇacīrapaṭāya ca ||

প্রমথনাথ, বৃষস্কন্ধ, ধন্বী; শত্রুদম, দণ্ডস্বরূপ; পর্ণ-চীর-পটধারী—আপনাকে প্রণাম।

नमःsalutation, homage
नमः:
TypeIndeclinable
Rootनमस्
FormAvyaya (indeclinable interjection); governs dative
प्रमथनाथायto the lord of the Pramathas
प्रमथनाथाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootप्रमथ-नाथ
FormMasculine; Dative; Singular
वृषस्कन्धायto him whose shoulder bears the bull
वृषस्कन्धाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवृष-स्कन्ध
FormMasculine; Dative; Singular
धन्विनेto the bow-bearing one (archer)
धन्विने:
Sampradana
TypeNoun
Rootधन्विन्
FormMasculine; Dative; Singular
शत्रुंदमायto the subduer of enemies
शत्रुंदमाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशत्रुं-दम
FormMasculine; Dative; Singular
दण्डायto the staff/rod (as a form/epithet)
दण्डाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदण्ड
FormMasculine; Dative; Singular
पर्णचीरपटायto him of leaf-garment, bark-garment, and cloth (wearer of such)
पर्णचीरपटाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootपर्ण-चीर-पट
FormMasculine; Dative; Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (conjunction)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Shiva (Rudra)
P
Pramathas
B
bow (dhanus)
D
daṇḍa (rod of punishment/authority)
B
bark-garment (cīra)
L
leaf-cloth (parṇa-paṭa)