Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Adhyāya 284: Tapas as a Corrective to Household Attachment

Parāśara’s Instruction

नमोर्ध्वदंष्टकेशाय शुक्लायावतताय च । विलोहिताय धूम्राय नीलग्रीवाय वै नम:

namordhvadaṃṣṭrakeśāya śuklāyāvatatāya ca | vilohitāya dhūmrāya nīlagrīvāya vai namaḥ ||

ঊর্ধ্বদন্ত ও ঊর্ধ্বকেশ, শুক্ল ও অবতত; বিলোহিত ও ধূম্র; নীলগ্রীব—আপনাকে প্রণাম।

नमःsalutation, homage
नमः:
Karma
TypeIndeclinable
Rootनमस्
Formtrue
ऊर्ध्वदंष्टकेशायto (him) whose tusks and hair are raised upward
ऊर्ध्वदंष्टकेशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootऊर्ध्वदंष्टकेश
FormMasculine, Dative, Singular
शुक्लायto the white/pure one
शुक्लाय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootशुक्ल
FormMasculine, Dative, Singular
अवततायto the spread-out/extended one
अवतताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअवतत
FormMasculine, Dative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
विलोहितायto the reddish one
विलोहिताय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootविलोहित
FormMasculine, Dative, Singular
धूम्रायto the smoky/grey one
धूम्राय:
Sampradana
TypeAdjective
Rootधूम्र
FormMasculine, Dative, Singular
नीलग्रीवायto the blue-necked one
नीलग्रीवाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootनीलग्रीव
FormMasculine, Dative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
Formtrue
नमःsalutation, homage
नमः:
Karma
TypeIndeclinable
Rootनमस्
Formtrue

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
N
Nīlagrīva (epithet of Śiva/Rudra)
Ś
Śiva/Rudra (implied by epithets)

Educational Q&A

The verse teaches a devotional and philosophical recognition that the one supreme reality can be spoken of through multiple forms and qualities: transcendent purity (śukla), immanent cosmic expansion (avatata), and appearances conditioned by the guṇas—red with rajas (vilohita) and smoke-colored with tamas (dhūmra).

Bhīṣma is offering a hymn-like salutation, invoking a fierce yet cosmic form identified by epithets such as Urdhvadaṃṣṭrakeśa and Nīlagrīva, praising the deity’s manifestations and attributes as part of a larger didactic discourse in the Śānti Parva.