Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Jvarotpatti — The Origin and Distribution of Jvara

Fever

अथवा सशरीरास्ते गुणा: सर्वे शरीरिणाम्‌ । संश्रितास्तद्‌ वियोगे हि सशरीरा न सन्ति ते

athavā saśarīrās te guṇāḥ sarve śarīriṇām | saṃśritās tad-viyoge hi saśarīrā na santi te ||

অথবা—সেই সকল গুণ দেহসহ দেহধারী জীবের উপরই নির্ভরশীল; কারণ তার বিচ্ছেদ ঘটলে, দেহসহ তারা আর পূর্বের মতো থাকে না।

अथवाor else
अथवा:
TypeIndeclinable
Rootअथवा
स-शरीराःhaving a body / embodied
स-शरीराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
गुणाःqualities / constituents
गुणाः:
Karta
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
शरीरिणाम्of embodied beings
शरीरिणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीरिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
संश्रिताःdependent on / resorting to
संश्रिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-श्रि (धातु) → संश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्in that (state/condition)
तत्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
वियोगेin separation / upon disjunction
वियोगे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवियोग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Locative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
स-शरीराःembodied / with the body
स-शरीराः:
Karta
TypeAdjective
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
सन्तिare / exist
सन्ति:
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent, Third, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

असित उवाच

A
Asita

Educational Q&A

The body and its operative faculties (guṇas in the sense of embodied constituents) are dependent on the presence of the indwelling self; when the self departs, the body and those functions no longer persist. Therefore one should not take the psycho-physical complex as the ultimate self.

Asita is explaining a metaphysical point within the Shānti Parva’s instruction: he argues that the constituents of embodied existence remain only so long as the living self is connected with the body; separation (death) reveals their contingent nature.