Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Adhyāya 270 — Yudhiṣṭhira’s inquiry on saṃnyāsa; Bhīṣma on calculable time, tamas, and karma

Vṛtra–Uśanā exemplum begins

कुण्डधार उवाच मां पूजयित्वा भावेन यदि त्वं दुःखमाप्तुया: । कृतं मया भवेत्‌ कि ते कश्च ते<नुग्रहो भवेत्‌

Kuṇḍadhāra uvāca: māṃ pūjayitvā bhāvena yadi tvaṃ duḥkham āptuyāḥ | kṛtaṃ mayā bhavet ki te, kaś ca te ’nugraho bhavet ||

কুণ্ডধার বললেন—“যদি তুমি ভক্তিভাবে আমার পূজা করেও দুঃখই পাও, তবে আমি তোমার জন্য কী করলাম? আর আমার কোন অনুগ্রহই বা তোমার কাছে পৌঁছাল বলা যাবে?”

कुण्डधारःKundadhara (name)
कुण्डधारः:
Karta
TypeNoun
Rootकुण्डधार
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormAccusative, Singular
पूजयित्वाhaving honored/worshipped
पूजयित्वा:
TypeVerb
Rootपूज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
भावेनwith feeling/devotion
भावेन:
Karana
TypeNoun
Rootभाव
FormMasculine, Instrumental, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
दुःखम्sorrow, suffering
दुःखम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Accusative, Singular
आप्तुयाःmight obtain/attain
आप्तुयाः:
TypeVerb
Rootआप्
FormOptative, 2nd, Singular, Parasmaipada
कृतम्done; accomplished
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
किम्what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेto you / of you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative/Genitive, Singular
कःwho? / what (person)?
कः:
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेto you / of you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative/Genitive, Singular
अनुग्रहःfavor, grace
अनुग्रहः:
Karta
TypeNoun
Rootअनुग्रह
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्would be
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada

कुण्डधार उवाच

K
Kuṇḍadhāra

Educational Q&A

True ‘grace’ or beneficence must be measured by its ethical and practical outcome—relief from distress and genuine welfare. Mere ritual honor, if it yields no real good, cannot be claimed as meaningful favor.

Kuṇḍadhāra responds in a reflective, admonitory tone, questioning the value of being worshipped if the worshipper still ends up in suffering—thereby reframing devotion in terms of tangible well-being and authentic benefit.