कामद्रुम-रूपकः तथा शरीर-पुर-रूपकः
The Desire-Tree and the Body-as-City Metaphors
स््नातकानामिदं शास्त्र वाच्यं पुत्रानुशासनम् । तदिदं नाप्रशान्ताय नादान्तायातपस्विने
vyāsa uvāca | snātakānām idaṃ śāstraṃ vācyaṃ putrānuśāsanam | tad idaṃ nāpraśāntāya nādāntāyātapasmine | guṇān nenīyate buddhir buddhir evendriyāṇy api | manaḥ-ṣaṣṭhāni sarvāṇi buddhy-abhāve kuto guṇāḥ ||
ব্যাস বললেন—পুত্র! এই শাস্ত্র, এই উপদেশ, কেবল ব্রতধারী স্নাতকদেরই বলা উচিত। যার মন অশান্ত, যার ইন্দ্রিয় দমিত নয় এবং যে তপস্বী নয়—তাকে এ জ্ঞান দেওয়া উচিত নয়। কারণ গুণের পথে মানুষকে বুদ্ধিই নিয়ে যায় এবং ইন্দ্রিয়গুলিকেও বুদ্ধিই শাসন করে। মনসহ ছয়টি করণ বুদ্ধির উপর নির্ভরশীল; যেখানে বিবেক-বুদ্ধি নেই, সেখানে গুণই বা কীভাবে জন্মাবে?
व्यास उवाच
Liberation-teaching should be given only to a qualified, disciplined recipient: one who is calm, self-restrained, and committed to tapas. Virtue and self-mastery depend on buddhi (discernment); without it, the mind and senses cannot be rightly governed, and ethical qualities do not take root.
In the Śānti Parva’s instructional setting, Vyāsa lays down a rule of transmission: this ‘instruction to a son’—a mokṣa-oriented doctrine—is to be taught selectively. He justifies this by explaining the inner hierarchy: buddhi guides virtues and regulates the senses; without discernment, the mental-sensory complex cannot sustain dharmic qualities.