Previous Verse
Next Verse

Shloka 232

Yoga-kṛtya (योककृत्य) — Vyāsa on Sense-Restraint, Obstacles, and Brahman-Realization

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि शुकानुप्रश्ने द्वात्रिंशयदधिकद्धिशततमो<ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi śukānupraśne dvātriṃśad-adhika-dviśatatamo 'dhyāyaḥ

এইভাবে শ্রীমহাভারতের শান্তিপর্বের মোক্ষধর্মপর্বে, শুকের অনুসন্ধান-প্রসঙ্গে, দুই শত বত্রিশতম অধ্যায় সমাপ্ত হল।

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the venerable Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti-parvan
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मोक्षधर्मपर्वणिin the Moksha-dharma section
मोक्षधर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
शुकानुप्रश्नेin (the topic of) Shuka's follow-up question
शुकानुप्रश्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशुकानुप्रश्न
FormMasculine, Locative, Singular
द्वात्रिंशत्thirty-two
द्वात्रिंशत्:
TypeNoun
Rootद्वात्रिंशत्
FormFeminine, Nominative, Singular
अधिकadditional; over and above
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
द्विशततमःtwo-hundredth
द्विशततमः:
TypeAdjective
Rootद्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣadharma Parva
Ś
Śuka

Educational Q&A

This line is a colophon rather than a doctrinal verse: it signals the completion of a chapter within Mokṣadharma, framing the surrounding material as instruction on liberation (mokṣa) presented in the context of Śuka’s questioning.

The text formally closes the chapter: the narrator/editorial voice marks that, within the Śānti Parva’s Mokṣadharma portion, the unit associated with Śuka’s inquiry has reached its end at chapter 232.