Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

योग–सांख्यसमन्वयः, रथोपमा, व्यक्त–अव्यक्तविवेकः

Yoga–Sāṃkhya Synthesis, Chariot Allegory, and the Vyakta–Avyakta Distinction

नैके5श्रन्ति सुसम्पन्नं न गच्छन्ति परस्त्रियम्‌ । सर्वभूतेष्ववर्तन्त यथा55त्मनि दयां प्रति

শক্র বললেন—তারা একা করে উৎকৃষ্ট আহার করত না; আগে অন্যদের দিত, পরে নিজে গ্রহণ করত। তারা পরস্ত্রীর কাছে যেত না। সকল প্রাণীর প্রতি নিজেরই সমান ভাব রেখে করুণা আচরণ করত।

not
:
TypeIndeclinable
Root
एकेsome (people)
एके:
Karta
TypePronoun/Adjective
Rootएक
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्रन्तिeat
अश्रन्ति:
TypeVerb
Rootअश् (भक्षणे)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
सुसम्पन्नम्well-prepared / excellent
सुसम्पन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुसम्पन्न
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छन्तिgo (to)
गच्छन्ति:
TypeVerb
Rootगम् (गतौ)
FormPresent, 3rd, Plural, Parasmaipada
परस्त्रियम्another man's wife
परस्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरस्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular
सर्वभूतेषुin all beings
सर्वभूतेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Locative, Plural
अवर्तन्तbehaved / conducted themselves
अवर्तन्त:
TypeVerb
Rootवृत् (वर्तने)
FormImperfect, 3rd, Plural, Atmanepada
यथाas / just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
आत्मनिin oneself
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
दयाम्compassion
दयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदया
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

शक्र उवाच