Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Adhyāya 223: Nāradasya Guṇa-kathana

Catalogue of Nārada’s Virtues

ब्रह्मोवाच नैतत्‌ ते साधु मघवन्‌ यदेनमनुपृच्छसि । पृष्टस्तु नानृतं ब्रूयात्‌ तस्माद्‌ वक्ष्यामि ते बलिम्‌

brahmovāca naitat te sādhu maghavan yadenam anupṛcchasi | pṛṣṭas tu nānṛtaṃ brūyāt tasmād vakṣyāmi te balim ||

ব্রহ্মা বললেন—হে মঘবন্! এভাবে তার বিষয়ে আমাকে জিজ্ঞাসা করা তোমার পক্ষে শোভন নয়। তবে জিজ্ঞাসিত হলে মিথ্যা বলা উচিত নয়; অতএব আমি তোমাকে বলির কথা জানাচ্ছি।

{'brahmovāca''Brahmā said', 'naitat': 'this is not', 'te': 'for you / to you', 'sādhu': 'proper, right, commendable', 'maghavan': 'O Maghavan (epithet of Indra, ‘the bountiful’)', 'yad': 'that / because', 'enam': 'him (accusative pronoun)', 'anupṛcchasi': 'you question, you inquire after', 'pṛṣṭaḥ': 'when asked
{'brahmovāca':
one who has been questioned', 'tu''but, however', 'na': 'not', 'anṛtam': 'falsehood, untruth', 'brūyāt': 'should say/speak (optative)', 'tasmāt': 'therefore, for that reason', 'vakṣyāmi': 'I shall tell', 'balim': 'Bali (proper name
one who has been questioned', 'tu':

भीष्म उवाच

B
Brahmā
I
Indra (Maghavan)
B
Bali