अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः
Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence
शशबिन्दोश्व भार्याणां सहस्राणि दशाच्युत । एकैकस्यां सहस्नं तु तनयानामभूत् तदा
śaśabindoś ca bhāryāṇāṃ sahasrāṇi daśācyuta | ekaikasyāṃ sahasraṃ tu tanayānām abhūt tadā ||
ভীষ্ম বললেন—হে ধর্মে অচ্যুত যুধিষ্ঠির! রাজা শশবিন্দুর দশ হাজার পত্নী ছিলেন। তাঁদের প্রত্যেকের গর্ভে তখন এক-এক হাজার পুত্র জন্মেছিল।
भीष्म उवाच
The verse uses an extraordinary genealogical example to underscore the vastness of royal progeny and the power attributed to great kings; in the wider Śānti-parvan context, such accounts support reflection on righteous rule, social order, and the responsibilities that accompany power and lineage.
Bhīṣma, instructing Yudhiṣṭhira, recounts a tradition about King Śaśabindu: he had ten thousand wives, and each bore a thousand sons, emphasizing the king’s immense progeny as part of a larger discourse on rulers and their lineages.