Adhyāya 2: Nārada’s Disclosure—Karṇa’s Training and the Brahmin’s Curse (Śānti-parva)
स तु राममुपागम्य शिरसाभिप्रणम्य च । ब्राह्मणो भार्गवो5स्मीति गौरवेणाभ्यगच्छत,परशुरामजीके पास जाकर उसने मस्तक झुकाकर उन्हें प्रणाम किया और “मैं भृगुवंशी ब्राह्मण हूँ" ऐसा कहकर उसने गुरुभावसे उनकी शरण ली
sa tu rāmam upāgamya śirasābhipraṇamya ca | brāhmaṇo bhārgavo 'smīti gauraveṇābhyagacchata ||
সে রাম (পরশুরাম)-এর কাছে গিয়ে মস্তক নত করে প্রণাম করল এবং বলল—“আমি ভৃগুবংশীয় ব্রাহ্মণ”; এই বলে গুরুভক্তির ভাব নিয়ে তাঁর শরণ নিল।
नारद उवाच
The verse highlights dharmic conduct in approaching a revered figure: humility (bowing), respectful demeanor, and honest self-identification. It reflects the ethical ideal that knowledge and protection are sought through reverence and proper conduct toward a guru-like authority.
A brāhmaṇa of the Bhārgava lineage goes to Rāma (Paraśurāma), bows deeply, and introduces himself as a Bhārgava brāhmaṇa, thereby approaching him respectfully and seeking his shelter or acceptance.