Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
ब्राह्मण उवाच बाल्ये यदि स्यादज्ञानान्मया हस्त: प्रसारित: । निवृत्तलक्षणं धर्ममुपासे संहितां जपन्,ब्राह्मणने कहा--यदि बाल्यावस्थामें अज्ञानवश मैंने कभी किसीके सामने हाथ फैलाया हो तो उसका मुझे स्मरण नहीं है; परंतु अब तो संहिता--गायत्रीमन्त्रका जप करता हुआ निवृत्तिधर्मकी उपासना करता हूँ
brāhmaṇa uvāca bālye yadi syād ajñānān mayā hastaḥ prasāritaḥ | nivṛttalakṣaṇaṃ dharmam upāse saṃhitāṃ japan |
ব্রাহ্মণ বললেন—শৈশবে যদি অজ্ঞতাবশত আমি কখনো কারও কাছে হাত বাড়িয়ে থাকি, তা আমার স্মরণে নেই। কিন্তু এখন আমি সংহিতা—গায়ত্রী—জপ করতে করতে নিবৃত্তিলক্ষণ ধর্মের সাধনা করি।
ब्राह्मण उवाच
Past lapses born of ignorance need not define one’s present; the verse emphasizes ethical self-restraint and the turn toward nivṛtti-dharma—withdrawal from worldly dependence—supported by disciplined sacred recitation (japa) such as the Gāyatrī.
A Brahmin speaker reflects on his life: even if he may once have begged as a child, he no longer lives that way. He presents his current identity as one grounded in renunciation and spiritual practice, marked by japa of the sacred Saṃhitā (understood here as the Gāyatrī).