Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
राजोवाच वाग्वज़ा ब्राह्मणाः प्रोक्ता: क्षत्रिया बाहुजीविन: । वाग्युद्धे तदिदं तीव्रं मम विप्र त्वया सह
rājovāca vāgvajrā brāhmaṇāḥ proktāḥ kṣatriyā bāhujīvinaḥ | vāgyuddhe tad idaṃ tīvraṃ mama vipra tvayā saha
রাজা বললেন—ব্রাহ্মণদের বাক্য বজ্রসম বলে ঘোষিত, আর ক্ষত্রিয়রা বাহুবলে জীবিকা নির্বাহ করে। অতএব, হে বিপ্র, এই বাক্যযুদ্ধে তোমার সঙ্গে আমার সংঘর্ষ অত্যন্ত তীব্র হয়ে উঠেছে।
ब्राह्मण उवाच
The verse contrasts social-dharmic strengths: Brahmins are powerful through incisive speech and reasoning, while Kshatriyas are powerful through physical might. It implies that ethical contest is not only on the battlefield; disciplined, truthful speech can be a form of force, and verbal conflict should be recognized as serious and consequential.
A king addresses a Brahmin during a heated exchange. Acknowledging the Brahmin’s ‘thunderbolt’ speech and the Kshatriya’s reliance on arms, the king frames their confrontation as a ‘war of words’ that has grown intense between them.