Bhṛgu–Bharadvāja-saṃvāda: Vānaprastha-parivrājaka-ācāra, Abhaya-dharma, and Lokānāṃ Vibhāga (Śānti-parva 185)
भूमेर्गन्धगुणान् वेत्ति रसं चादभ्य: शरीरवान् । ज्योतिषा चक्षुषा रूपं स्पर्श वेत्ति च वाहिना
bhūmer gandhaguṇān vetti rasaṃ cādbhyaḥ śarīravān | jyotiṣā cakṣuṣā rūpaṃ sparśaṃ vetti ca vāhinā ||
ভরদ্বাজ বললেন—দেহধারী জীব পৃথিবীর দ্বারা গন্ধগুণ উপলব্ধি করে; জলের দ্বারা রস আস্বাদন করে; অগ্নিজ চোখের দ্বারা রূপ দেখে; এবং বায়ুর আশ্রয়ে ত্বকেন্দ্রিয় দ্বারা স্পর্শের জ্ঞান লাভ করে। এইভাবে ভূতসমূহে প্রতিষ্ঠিত ইন্দ্রিয়গুলি নিজ নিজ বিষয় প্রকাশ করে।
भरद्वाज उवाच
Sense-knowledge operates through an elemental basis: smell is rooted in earth, taste in water, sight in fire/light, and touch in air. The verse highlights how the embodied self experiences the world via element-linked faculties, a common Shanti Parva move toward discriminating body, senses, and deeper self.
Bharadvāja is instructing his listener in a philosophical analysis of perception, enumerating how each sensory cognition corresponds to a particular element. This supports the broader Shanti Parva discourse on understanding embodiment and cultivating discernment.