Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

त्रिवर्गविचारः

Tri-varga Deliberation: Dharma, Artha, Kāma

निष्क्रम्य वनमास्थाय ज्ञानयुक्तो जितेन्द्रिय: । कालाकांक्षी चरत्येवं ब्रह्मभूयाय कल्पते

niṣkramya vanam āsthāya jñānayukto jitendriyaḥ | kālākāṅkṣī caratyevaṃ brahmabhūyāya kalpate ||

ভীষ্ম বললেন—যে ব্যক্তি গৃহত্যাগ করে অরণ্যে আশ্রয় নেয়, জ্ঞানসম্পন্ন ও ইন্দ্রিয়জয়ী হয়ে, নির্ধারিত মৃত্যুকালের শান্ত প্রতীক্ষায় নির্বিকারভাবে বিচরণ করে; এইরূপ জীবনযাপনে সে ব্রহ্মভাব (পরম সিদ্ধি) লাভের যোগ্য হয়।

निष्क्रम्यhaving gone out
निष्क्रम्य:
TypeVerb
Rootनिष्क्रम् (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-क्रियाविशेषण), कर्तरि, पूर्वक्रिया
वनम्the forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थायhaving resorted to / having taken refuge in
आस्थाय:
TypeVerb
Rootआस्था (आ + स्था) (धातु)
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-क्रियाविशेषण), कर्तरि, पूर्वक्रिया
ज्ञानयुक्तःendowed with knowledge
ज्ञानयुक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootज्ञानयुक्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
जितेन्द्रियःone who has conquered the senses
जितेन्द्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootजितेन्द्रिय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
कालाकाङ्क्षीawaiting the (appointed) time (of death)
कालाकाङ्क्षी:
Karta
TypeAdjective
Rootकालाकाङ्क्षिन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
चरतिhe wanders / he lives
चरति:
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलट् (Present), Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रह्मभूयायfor Brahman-state / for becoming Brahman
ब्रह्मभूयाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootब्रह्मभूय (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Dative, Singular
कल्पतेis fit / becomes capable
कल्पते:
TypeVerb
Rootकॢप् (धातु)
Formलट् (Present), Third, Singular, Ātmanepada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse teaches that one who leaves household attachment, lives in the forest with knowledge and sense-control, and calmly accepts mortality becomes qualified for liberation—attaining Brahman-hood through disciplined detachment.

In Bhishma’s instruction on dharma and the stages of life, he describes the renunciant/forest-dweller who departs from home, lives austerely and peacefully, and waits for death without anxiety, thereby progressing toward the highest spiritual goal.