Nārada–Vāyu–Śalmali Upākhyāna: Enmity with the Strong and the Primacy of Buddhi (नारद-वायु-शल्मलि उपाख्यानम्)
ऋषिर्दष्टवा नृपं तत्र जगहें सुभृशं तदा । कर्ता पापस्य महतो भ्रूणहा किमिहागत:
ṛṣir dṛṣṭvā nṛpaṃ tatra jagarhe subhṛśaṃ tadā | kartā pāpasya mahato bhrūṇahā kim ihāgataḥ ||
ভীষ্ম বললেন—সেখানে রাজাকে দেখে ঋষি তৎক্ষণাৎ অত্যন্ত কঠোরভাবে ভর্ৎসনা করলেন—“তুই মহাপাপের কর্তা, ভ্রূণহন্তা; এখানে কেন এসেছিস? আমাদের সঙ্গে তোর কী কাজ? কখনো আমাকে স্পর্শ করিস না। যা—যা! তোর এখানে থাকা আমাদের গ্রহণযোগ্য নয়।”
भीष्म उवाच
Grave wrongdoing (especially acts treated as brahmahatyā-like, such as bhrūṇa-hatyā) brings social and ritual exclusion; moral accountability applies even to kings, and sages may enforce ethical boundaries by refusing contact.
A king approaches a sage (apparently seeking contact or help), but the sage, recognizing him as guilty of a severe sin, condemns him and orders him to leave, refusing even physical touch.