Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
चाण्डालने कहा--ब्रह्मन! मैं तो आपका हितैषी सुहृद् बनकर ही यह धर्माचरणकी सलाह दे रहा हूँ; क्योंकि आपपर मुझे दया आ रही है। यह जो कल्याणकी बात बता रहा हूँ, इसे आप ग्रहण करें। लोभवश पाप न करें ।। विश्वामित्र उवाच सुहन्मे त्वं सुखेप्सुश्वेदापदो मां समुद्धर । जाने5हं धर्मतो55त्मानं शौनीमुत्सूज जाघनीम्,विश्वामित्र बोले--भैया! यदि तुम मेरे हितैषी सूह॒द् हो और मुझे सुख देना चाहते हो तो इस विपत्तिसे मेरा उद्धार करो। मैं अपने धर्मको जानता हूँ। तुम तो यह कुत्तेकी जाँघ मुझे दे दो
Viśvāmitra uvāca: su-hṛn me tvaṁ sukhepsuḥ ced āpado māṁ samuddhara | jāne 'haṁ dharmato 'tmānaṁ śaunīm utsṛja jāghanim ||
চাণ্ডাল বলল— ব্রাহ্মণ! আমি তোমার সুহৃদ ও হিতৈষী হয়ে ধর্মাচরণের উপদেশ দিচ্ছি; কারণ তোমার প্রতি আমার দয়া হচ্ছে। আমি যে কল্যাণের কথা বলছি, তা গ্রহণ করো; লোভে পড়ে পাপ কোরো না। বিশ্বামিত্র বললেন— ভাই! তুমি যদি আমার হিতৈষী বন্ধু হও এবং আমার মঙ্গল চাও, তবে এই বিপদ থেকে আমাকে উদ্ধার করো। আমি আমার ধর্ম জানি। অতএব সেই কুকুরের উরু ত্যাগ করে আমাকে দাও।
विश्वामित्र उवाच
The verse frames an ethical tension: in extreme distress one may appeal to friendship and compassion for relief, while still asserting awareness of dharma. It highlights how dharma is negotiated under necessity and how intention (welfare, rescue) is invoked to justify a difficult request.
Viśvāmitra, afflicted by hardship (notably hunger in this episode), addresses another person as a friend and asks to be saved from calamity by being given a dog’s thigh—an act normally considered impure—while insisting he understands his own dharma.