Shloka 23

तत्‌ सम्प्राप्य गृहस्था ये पशुधान्यधनान्विता: । न यजन्ते महाराज शाश्रचतं तेषु किल्बिषम्‌,महाराज! जो गृहस्थ उसे पाकर पशु और धन-धान्यसे सम्पन्न होते हुए भी यज्ञ नहीं करते हैं, उन्हें सदा ही पापका भागी होना पड़ता है

tat samprāpya gṛhasthā ye paśudhānyadhanānvitāḥ | na yajante mahārāja śāśvataṁ teṣu kilbiṣam ||

মহারাজ! যে গৃহস্থ সমৃদ্ধি লাভ করে গবাদি পশু, শস্য ও ধনে সম্বৃদ্ধ হয়েও যজ্ঞ করে না, তার উপর চিরস্থায়ী দোষ—পাপকলঙ্ক—লেগে থাকে।

तत्that (thing/goal)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
सम्प्राप्यhaving attained
सम्प्राप्य:
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), parasmaipada (usage-neutral for gerund)
गृहस्थाःhouseholders
गृहस्थाः:
Karta
TypeNoun
Rootगृहस्थ
Formmasculine, nominative, plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
Formmasculine, nominative, plural
पशु-धान्य-धन-अन्विताःendowed with cattle, grain, and wealth
पशु-धान्य-धन-अन्विताः:
TypeAdjective
Rootअन्वित
Formmasculine, nominative, plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
यजन्तेthey perform sacrifice / they worship
यजन्ते:
TypeVerb
Rootयज्
Formpresent (lat), ātmanepada, third, plural
महा-राजO great king
महा-राज:
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
शाश्वतम्everlasting / constant
शाश्वतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशाश्वत
Formneuter, accusative, singular
तेषुin them / among them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, locative, plural
किल्बिषम्sin / demerit
किल्बिषम्:
Karta
TypeNoun
Rootकिल्बिष
Formneuter, nominative, singular

नकुल उवाच

N
Nakula
M
Mahārāja (the king addressed)

Educational Q&A

Prosperity brings obligation: a householder who has gained resources (cattle, grain, wealth) should uphold dharma through yajña—understood as sacrificial duty, offering, and responsible giving; neglecting this incurs lasting moral fault (kilbiṣa).

Nakula addresses the king and states a normative rule of conduct for householders: once they attain material means, they should perform yajña; failure to do so is described as an enduring ethical blemish.