Duryodhana-vadha-pratikriyā: Harṣa, Nindā, and Kṛṣṇa’s Nīti-vyākhyā (Śalya-parva 60)
तस्योर्ध्वबाहो: सदृशं रूपमासीन्महात्मन: । बहुधातुविचित्रस्य श्वेतस्येव महागिरे:
tasyordhvabāhoḥ sadṛśaṃ rūpam āsīn mahātmanaḥ | bahudhātuvicitrasyā śvetasyeva mahāgireḥ ||
উর্ধ্ববাহু সেই মহাত্মার রূপ বহু ধাতুর বিচিত্র দীপ্তিতে শোভিত এক মহাশ্বেত পর্বতের মতো ছিল। আসন্ন সংঘর্ষের সেই উত্তপ্ত মুহূর্তে এ দৃশ্য বলরামের অপরিমেয় শক্তি ও তার জাগানো বিস্ময়কে প্রকাশ করল—যেন সংযমের সীমা ভাঙতে উদ্যত।
संजय उवाच
The verse uses a grand natural simile to highlight how immense power can inspire reverence and fear; implicitly, such power calls for self-restraint so that strength does not become adharmic violence.
Sañjaya describes Balarāma at a tense moment: with arms lifted, he appears like a brilliant white mountain streaked with many minerals—an image emphasizing his formidable presence as he moves toward confrontation.